Calorizator.ru - Форум про здоровье. Дневники питания, счетчик калорий. https://forum.calorizator.ru/ |
|
Почему мы так говорим? https://forum.calorizator.ru/viewtopic.php?f=44&t=1724 |
Страница 1 из 3 |
Автор: | Жаннета [ 09 фев 2011, 10:49 ] |
Заголовок сообщения: | Почему мы так говорим? |
Давайте вспомним забытые значения слов и выражений! ))) Кто что помнит? Мне вот из школы вспоминается: рубль - от глагола рубить зарубить на носу - нос - то, что носили с собой, дощечка для записей. Жду интересных ответов! |
Автор: | Марфа Васильевна [ 09 фев 2011, 10:53 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Почему мы так говорим? |
А во Владивостоке все коры мочат, я сперва долго привыкала. Или вот это корка, вот это тема. Наверное когда кору мочишь - это ооочень смешно. ![]() а поему как пить дать? что-то там произойдет точно, как пить дать! Уверенность что тот кому дадут пить точно выпьет или что? ![]() |
Автор: | theRAT [ 09 фев 2011, 11:02 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Почему мы так говорим? |
а что значит "как два пальца об асфальт"? или "как два пальца обоссать"? ![]() |
Автор: | Жаннета [ 09 фев 2011, 11:08 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Почему мы так говорим? |
Марфа Васильевна Как пить дать Выражение изначально имело смысл: как только человек выпьет то, что ему предложат, он немедленно скончается; как пить дадут, так тут же он и умрет (речь идет о яде). Например, у писателя Ивана Лажечникова (1792—1869) в романе «Басурман» (1838) говорится: «Не лечит ли уж кого из ваших слуг? Боже сохрани! Раз вздумал один здешний барин, старичок, полечиться у него: как пить дал, отправил на тот свет. Да и мальчик баронский, слуга, которого он любил как сына, лишь приложился к губам мертвого, чтоб с ним проститься... тут же испустил дух. Так сильно было зелье, которое Антон дал покойнику». В этом же смысле употребляет это выражение и писатель Павел Мельников-Печерский (1818—1883): «Здесь ведь народец-от ой-й!.. — Небывалого, вот хоть тебя к примеру взять, оплетут, как пить дадут — мигнуть не успеешь» («В лесах»). В современной речи выражение утратило первоначальный мрачный смысл и употребляется только в значении — точно, наверняка, непременно и т. п. theRAT это сленг)) надо лезть в специальный словарь. хех, мне кажется, что появилось сначала второе выражение,а от него пошло второе (произносится похоже). |
Автор: | Жаннета [ 16 фев 2011, 11:15 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Почему мы так говорим? |
Источник выражения «И ежу понятно» — стихотворение Маяковского («Ясно даже и ежу — Этот Петя был буржуй»). Широкое распространение оно получило сначала в повести Стругацких «Страна багровых туч», а затем в советских интернатах для одарённых детей. В них набирали подростков, которым осталось учиться два года (классы А, Б, В, Г, Д) или один год (классы Е, Ж, И). Учеников одногодичного потока так и называли — «ежи». Когда они приходили в интернат, двухгодичники уже опережали их по нестандартной программе, поэтому в начале учебного года выражение «ежу понятно» было очень актуально Милиционеров называют мусорами еще с дореволюционных времен. Потому что раньше сотрудники сыскной полиции носили знак с надписью "МУС" - Московский Уголовный Сыск. Гопниками изначально называли жителей Городского Общежития Пролетариата |
Автор: | Grenka [ 30 июн 2011, 11:54 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Почему мы так говорим? |
Вот, например, пафосное casual означает случайный, бессистемный, нерегулярный, небрежный (анг.). Казуал - человек неинтересный, скучный, неглубокий. По-сути, казуал - человек, который болтается, как г*вно в проруби, куда подуло, туда и поплыло. Или, вот, стерва... Посмотрим словарь Даля, например: "СТЕРВА ж. и стерво ср. - труп околевшего животного, скота; падаль, мертвечина, дохлятина, упадь, дохлая, палая скотина. Ныне корова, завтра стерва. Стервяной, ко стерву относящ. Стервятина, падалина, мертвечина, мясо палого животного" - очень гламурно! Еще можно, например, услышать что-то типа: "мы с Коляном крутые чуваки". Жалко мне всегда становится их с "Коляном". Ибо одно из первоначальных толкований слова чувак - кастрированный кабан. Бытует расхожее мнение, что слово «пацан», имеющее хождение в самых разных слоях населения, произошло от слова поц. Возможно такая этимология имеет корни в одесском регионе, где слово до сих пор используется с уничижительным оттенком. Там пацаном первоначально называли подростка, пытающегося приобщиться к половой жизни в компании более взрослых и опытных парней. |
Автор: | Uuups [ 02 июл 2011, 15:39 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Почему мы так говорим? |
Grenka писал(а): пафосное casual означает случайный, бессистемный, нерегулярный, небрежный Обычный, повседневный. (Прямой перевод с английского) Пример: casual style - повседневный стиль. Grenka писал(а): Стервятина, падалина, мертвечина, мясо палого животного" - очень гламурно! ![]() ![]() ![]() Grenka писал(а): "мы с Коляном крутые чуваки". Жалко мне всегда становится их с "Коляном". Ибо одно из первоначальных толкований слова чувак - кастрированный кабан. ![]() ![]() ![]() ![]() Слышала, что "Блядь" имеет тоже совсем иное значение, в противовес привычному. Этим словом в Друвней Руси (если не ошибаюсь, во времена Татарско-Монгоьского Ига) называли женщину, выходившую замуж за татарина. "Сволочь" - человек, которого в Древние времена привязывали за ноги веревкой к лошади и волокли по земле (ну когда лошадь скачет, а человек привязанный за ней волочится). |
Автор: | Нурания [ 11 июл 2011, 11:54 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Почему мы так говорим? |
Жаннета И откуда вы только это все откапываете!!! |
Автор: | Жаннета [ 17 авг 2011, 12:49 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Почему мы так говорим? |
Нурания В интернете, конечно! С детства интересуюсь происхождениями слов и выражений. Uuups Как интересно ![]() ![]() |
Автор: | freya [ 23 авг 2011, 14:04 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Почему мы так говорим? |
Uuups писал(а): Слышала, что "Блядь" имеет тоже совсем иное значение, в противовес привычному. Этим словом в Друвней Руси (если не ошибаюсь, во времена Татарско-Монгоьского Ига) называли женщину, выходившую замуж за татарина. Слово "бля" означает "бела вода". Отсюда происходит и слово "блеск" и слово "белый". Лебедь или леблядь, она ещё и "светлая, блестящая". Поэтому присказочка лебядь-белая постоянно в сказках встречается. В древности блядями именовали девиц-красавиц, невест. Только во время монголо-татарских набегов и хватали-то в полон этих красавиц первыми. Кто красу свою природную не испоганил сажей, грязью или увечьем, того и хватали, коли ноженьки не унесли от супостата. И стали этих девчин блядей-красавиц называть нарицательно, с подтекстом, блядь. Так-то! из книги "Тайны славянской мифологии" |
Страница 1 из 3 | Часовой пояс: UTC + 3 часа [ Летнее время ] |
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group http://www.phpbb.com/ |